260-280

/>
  “这么看来,不仅剧作家权力超凡,”斯蒂芬夫人坐直了些,若有所思地说,“这还要求剧作家和剧院经理有极佳的关系。毕竟一位剧院经理如果担心风险影响名声,可能宁愿辞职也不愿执行这样的冒险方案。”

  探讨了一番欢乐剧院的人事组织后,众人只得遗憾地表示,它的成功确实难以复制,德鲁里巷剧院还是去弗兰西看看有没有好的剧作家和作曲家吧。

  就在众人都探讨着剧院的热门话题时,忙了一天的《镜报》终于收到了《女仆日记》的投稿。

  “真的假的?”不怪编辑们如此询问,主要是他们收到太多仿冒产品了,学着女仆日记的口吻来投稿一些“上流社会”的传闻,其中不乏什么偷情、捉奸在床的戏码,刺激倒是挺刺激的,但跟之前的一比,就没那味了。

  其实,女仆和贵族主人的故事屡见不鲜,但如《女仆日记》这般成功的,那可太难了。

  自打上次将女仆日记刊登出来之后,小报销量直线走高,都不知道那些读者是买去瞻仰还是嘲笑的,编辑们一直以为是后者,但收到读者来信之后才诧异地发现,居然是前者居多。

  不少人在信中询问日记中的主人公是谁,要求赶紧刊登后续的剧情,感慨于这位W先生对女仆的深厚情谊,感激这位W先生为自己提供了……呃……情话?促成了他的婚姻?——编辑看得眼珠都要掉下来了,甚至还有以W先生视角写的情诗,老实说,文采还挺好的,就是太过绅士了,显得跟W先生没啥关系。

  究其原因,还是W先生的……强烈反差和狂热情话,实在不是一般人能写出来的,甚至,一般人看了,都难以理解和接受,更不用说续写了。

  是以,收到新投稿的编辑,已经对这类作品深深地ptsd了,“又一部仿作……咦?等等,好像不是仿作啊?!”

  第274章 花花公子语录?

  原本今天一天, 小报编辑们应该都会整理考文特花园剧院首演的消息,尤其是伯蒂亲王的出席。这个流量之王一出场便注定是新闻爆点,更何况他的夫人也在场, 而在台上表演的女主角是他的情妇!这可太刺激了,简直是小报梦寐以求的头条素材。

  然而,伯蒂亲王的风流韵事已经重复了太多次, 连编辑们都有些审美疲劳了,所以当他们看到另一则消息, 瞬间焕发出新鲜的兴奋感:伯克利公爵居然和坎贝尔家一同出席首演,据说他们公用一间包厢, 这可是一个很明显的信号,相当于E小姐和B公爵在公众场合确认了他们的关系——追求者和被追求者的关系。

  编辑部里顿时掀起了一阵小小的热潮, 大家纷纷开起了赌局, 猜测他们会在什么时候订婚。

  “我猜半年, ”资深编辑自信满满地道,“没准社交季结束后就能听到他们订婚的消息了。”

  “我觉得要一年, ”年轻编辑稍加犹豫,认为双方可能会花更多时间慎重考虑, “毕竟,他们连对比其他追求者的机会都没有,好歹也要多看几个,才能更稳妥地做出选择吧?”

  “其实, 就我们知道的消息来看,”中年编辑指出道,“从前E小姐也有不少追求者,但在公爵邀请她跳过舞之后,那些绅士们就再也没有出现过了。”

  对吸血鬼们来说, 艾琳娜确实是一个很好的结婚对象,毕竟她聪明(指写小说)又美丽,还很有商业头脑,甚至,很多同类都有些“敬畏”她,毕竟她为族群开创了一条新的道路,从她以后,他们不再是红皮肤、满口獠牙的血魔,而是冷白皮、英俊漂亮典雅的吸血鬼贵族。

  如果说他们一开始对伯克利还有一点怨念的话——有时候他们会想,要是知道自己变成这副鬼样子,那宁愿死掉,但真的自我了断又不甘心——对艾琳娜就是纯粹的感激了,写点口口文学而已,想要重回人类社会免不了要付出代价,这个代价称得上非常轻微了。

  反正,在吸血鬼们看来,艾琳娜堪比“救命恩人”,为了报答她的恩情,吸血鬼们愿意双手奉上结婚戒指,如果她需要的话。

  不过,既然伯克利公爵在追求艾琳娜,那其他吸血鬼自然退避三舍,毕竟,伯克利可是他们名义上的“首席”,对这强强联合的婚姻,吸血鬼们也抱着美好的祝愿,希望他们能将族群做大做强,最重要的是摆脱预言中的被审判的画面。这则预言仿佛悬在它们头上的达摩克利斯之剑,让它们时刻心惊胆战。

  所以,对不知内情的编辑们来说,“那些追求者是不是伯克利公爵警告过了?”他们发挥着自己的想象力,“都不敢继续向坎贝尔小姐表达好感了——这还不算爱吗?!”

  “伯克利公爵真是爱惨她了,”编辑们纷纷感慨,“我赌他们能三个月订婚!”

  “三个月就太短了吧?”一位编辑提出质疑,“坎贝尔家是不会答应的。”

  就如现在一样,如果一对年轻男女过快地订婚,人们就会猜测其中是否有迫不得已的隐情,总而言之,半年到一年是不错的时间,三个月?那可就太快了。

  在谈论了一番B公爵和E小姐的爱情故事之后,他们也看到了不少花边消息,比如说“唐璜”先生又和哪位夫人调笑,而她的丈夫在一边居然并不恼怒,让人不得不感慨他的手段……诸如此类。

  在吃瓜吃得肚子溜圆的时候,一位编辑听到了同事有关“女仆日记”的自言自语,不由得转头问道,“那名女仆又寄了新的日记回来了吗?是真的日记吗?”

  由于艾琳娜懒得再想一个笔名了,所以这次投稿她用的是“一个不知名的女仆”,用来混淆视听,所以编辑们便将这位作者女士直接称呼为女仆小姐,而她寄来的日记,也直接称作“女仆日记”。

  “很像,”编辑从一堆混乱的文件里翻出这篇稿件的信封,确认道,“没错,就是这位小姐。”

  在新的信件里,女仆小姐解释了最近没有回信的原因——她的主人今年第一次步入社交季,作为一名女仆,她忙得难以抽出空闲时间。虽然她也想要将祖母的日记分享给更多人,但现实使她无法保持稳定的投稿频率,编辑们纷纷点头表示理解,毕竟对一名女仆来说

上一页下一页